<html>
<div style="margin-top:-19px">
<div style="width: 22%; float: left; text-align:center">
<a href="http://www.camcc.org">
<img src="http://www.camcc.org/_media/logo-经典方篆-roften.png" width="145" height="145" alt="Camcc" />
</a>
</div>

<div style="width:78%; height:145px; float:right; margin-top: 0px; border-bottom:solid 5px #000000;">
<div style="width: 3%; float: left; margin-top:40px;"></div>
<div style="width: 67%; float: left; font-size: 115%; margin-top:15px;">
<h1>
Cambridge Chinese Classics</br>
剑桥中国传统文化研习社
</h1>
To study, practice and promote Chinese classics
</div>
<div style="width: 30%; font-size: 80%; margin-top: -10px; float: left;">
<div style="height: 130px;width: 100%;float:left">
</html>
**Coming events:**
{{iCalendar>https://www.google.com/calendar/ical/cam.chineseclassics%40gmail.com/public/basic.ics#from=today&previewDays=30&showEndDates=1&&numberOfEntries=1&showAs=list}}
<html>
</div>
<div style="height: 20px;width: 100%;float:left">
Join our <a href="https://lists.cam.ac.uk/mailman/listinfo/soc-camcc">mailing list</a>
</div>
</div>
</div>
</div>
<style>

#dokuwiki__aside {
//border-right: dashed 1px black;
border-right: none;
}
.dokuwiki .wrapper {
border-bottom: solid 1px black;
}
blockquote {
border-left: none !important;\\2px solid #8cacbb;
padding-left: 0.6em !important;
}
div.dokuwiki div.comment_wrapper { background-color: transparent !important;}

</style>
</html>

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Next revision Both sides next revision
lunyu:wei-zheng-4-8-summary [2012/06/04 12:16]
Xiaoke Yang
lunyu:wei-zheng-4-8-summary [2012/06/04 21:47]
Xiaoke Yang
Line 6: Line 6:
 2-4. **子曰:“吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”** ​ 2-4. **子曰:“吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”** ​
 ==== 翻译: ==== ==== 翻译: ====
-   孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不越出规矩。” (杨伯峻《论语译注》)+孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不越出规矩。” (杨伯峻《论语译注》)
 The Master said, “At fifteen, I had my mind bent on learning. “At thirty, I stood firm. “At forty, I had no doubts. “At fifty, I knew the decrees of Heaven. “At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth. “At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right.” (translation by James Legge) ​ The Master said, “At fifteen, I had my mind bent on learning. “At thirty, I stood firm. “At forty, I had no doubts. “At fifty, I knew the decrees of Heaven. “At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth. “At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right.” (translation by James Legge) ​
 ==== 讨论及感想: ==== ==== 讨论及感想: ====
 +**吾十有五而志於學**
 +这里的“学”指大学。古时男子十五岁称束发。《大戴礼记》“束发而就大学,学大艺焉,履大节焉。”
 +关于古时大学与小学的区别,说见[[古时的大学与小学]]。
 +
  
 2-5 **孟懿子問孝。子曰:“無違。”樊遲御,子告之曰:“孟孫問孝於我,我對曰‘無違’。”樊遲曰:“何謂也?”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。” ** 2-5 **孟懿子問孝。子曰:“無違。”樊遲御,子告之曰:“孟孫問孝於我,我對曰‘無違’。”樊遲曰:“何謂也?”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。” **